|
BẢN T̀NH CA MỘT NGƯỜI TỴ NẠN
THANK YOU!
Cảm ơn
tác giả bài viết dưới đây! Bài viết thật là cảm động: chân thật,
không cường điệu đă gây xúc động trong ḷng tôi đến rớt nước
mắt. Cảm thông với những xót xa của người dân miền Bắc đă
phải sống dưới chế độ Cộng Sản phi nhân. Nếu như sau
Hiệp Định Genève năm 1954, gia đ́nh tôi không di cư vào Sài G̣n th́ cũng không tránh
khỏi số phận cay đắng chung của những đồng bào thuộc thành phần
trí thức tư sản c̣n kẹt lại. Tôi cũng như anh, là dân Hà Nội, toi không
quen biết anh nhưng chúng ta trước năm 1954 đă học chung một trường.
Năm đó
(1954) tôi học Classe de Cinquième, Lycée Albert Saurraut Hanoi. Tôi đă được hưởng
không khí Tự Do của Miền Nam VN (1954- 1975). Từ ngày bỏ nước ra đi, quê
hương Việt Nam chỉ c̣n là những t́nh cảm và kư ức trong tôi: Tôi chưa một
lần trở lại thăm!
>
>
Một
lần nữa tôi, một người cầm bút tị nạn, xin chân thành cảm ơn tác
giả bài viết Bản T́nh Ca Của Người Tị Nạn, đầy ắp t́nh người
và tính nhân bản hiếm thấy ở các nhà văn dù đă thành danh trong cộng đồng
Tị Nạn. Hồ Công Tâm
[March 11, 2008] --- In thaoluan9@yahoogroups.com, Refugee Vn wrote: Người viết: tựdo. Tên thật tác giả là Nguyễn văn Luận,
sinh năm 1937, 63 tuổi, hiện cư ngụ tại Worcester, Massachusetts.
Công việc: Technician hăng điện tử ở Mass.
>
> Sau 1954, kẹt lại miền Bắc Cộng Sản, gia đ́nh
tan nát, bố bị đánh tư sản rồi đấu tố tới chết, v́ tấm
post card Nữ Thần Tự Do, cậu học tṛ năm xưa thành "người tù Hỏa
Ḷ" và đă nguyện "Tôi sẽ đi t́m Tự Do suốt cuộc đời nàỵ "Bản
T́nh Ca Của Một Người Tị Nạn" là tự truyện t́m tự do của tác giả
tự do".
>
> BẢN T̀NH CA CỦA MỘT NGƯỜI TỊ
NẠN:
> Hai năm sau ngày đất nước chia đôi (1956), từ
miền Bắc hoang tàn, tôi lặn lội tới vùng giới tuyến mong vượt thoát vào
miền Nam tự do. Lần
tới gần sông Bến Hải, đêm tối âm u bờ Bắc, tôi đă nh́n thấy cầu
Hiền Lương v́ bờ Nam rực sáng ánh đèn.
>
> Trên cột cờ cao vút, bóng cờ vàng sọc đỏ lung
linh. Giọng ca ngọt ngào từ loa treo vọng về miền Bắc: "... Sông Bến Hải là nơi chia cắt đôi đường... hỡi ai... lạc
lối... mau quay... về đây...!"
>
> Tôi đứng đó chơi vơi định hướng,
đăm đăm nh́n cờ vàng bên kia bờ sông lịch sử, uống từng lời
ca trong cơn đói khát, rồi bừng tỉnh, lao lên phía trước. Từ đâu đó,
mấy cái nón cối xông rạ Tôi bị trói hai tay bằng sợi thừng oan nghiệt, theo
nón cối về địa ngục trần gian.
>
> 19 tuổi, lao tù đầy đọa, tôi đă mất mẹ,
mất cha, bị qui là tư sản, xa vắng họ hàng v́ chia rẽ giai cấp. Tôi mất
Hà nội là nơi tôi sinh ra làm người Việt Nam.
Không có tang cha khi cha gục xuống, không có tang mẹ khi mẹ xuôi tay, không hy vọng có
đám cưới đời ḿnh.
>
> Bạo quyền cộng sản Việt Nam bắn giết hàng trăm ngàn người, qui là địa
chủ. Nhiều trăm ngàn người bị tập trung lên rừng, để lại
vợ con không nhà không đất. Thời gian làm ngưng nước mắt, oán than cũng
vô ích, chỉ c̣n tiếng kêu vang vọng khắp miền: "Chúng tôi muốn sống!"
>
> 25 năm sau tôi vượt biển, thoát tới Hong
Kong (1981). Bốn mươi tư năm từ lúc chào đời, thành người
tị nạn cộng sản.
>
> Ngày tiếp kiến phái đoàn Mỹ xin đi định
cư, một ông Mỹ dáng nghiêm trang, nghe tôi trả lời, đột nhiên hỏi "anh có biết nói
tiếng Pháp?". Tôi nh́n ông, giọng run run: "L'exilé partout est seul!" (Kẻ lưu đày nơi đâu cũng
cô độc).
>
Ông gật
đầu hiểu cả tiếng Tây, hiểu ḷng tôi đau xót. Xưa tôi học trường
Albert Sarraut, Hà nội.
>
>
Đứng
bên rào kẽm gai, sau dăy nhà tôn của trại tị nạn Hong Kong, một ḿnh, suy tư thân
phận. Tôi sẽ đến nơi xứ lạ là nước Mỹ xa xôi, t́m quê
hương mới, chỉ trở về khi đất nước Việt Nam tự do, không
c̣n cộng sản. Đứa bé chừng 5, 6 tuổi, tung trái banh, toan bắt th́ trượt
chân, trên sân trạị. Tôi đă kip giang tay đỡ cháu khỏi ngă th́ người
đàn bà chạy tới, đứng im, lặng lẽ nh́n tôi.
>
>
Tiếng
trẻ thơ kêu "Má", tôi nh́n nàng... Sự thầm lặng và ánh mắt trao nhau là chân t́nh của
người tị nạn Việt Nam nhẫn nhục, khổ đau, nói được
nhiều hơn lời nóị. Rồi những ngày sau đó, tâm sự, nỗi niềm,
tôi đă cùng Mai kết thành bạn đường và bạn đời, đi Mỹ định
cự.
>
>
Người
lính Cộng Ḥa hiên ngang dưới lá cờ vàng ba sọc đỏ, quyết bảo vệ
quê hương. Anh tử trận, mang thân đền nợ nước, để
lại con thợ Mai trở thành góa phụ, miền quê Đà Nẵng, cuốc đất trồng
khoai, nuôi mẹ già con dạị Sau năm 1975, mất nước. Mẹ già khuất
núi, con chậm lớn v́ cháo loăng, bo bo thay cho sữa mẹ và cơm. Một đêm mưa
băo, Mai bị tên trưởng công an xă cưỡng hiếp, du kích xă canh gác quanh nhà. Mai phải
sống v́ con mới lên ba, mất cha c̣n me.. Người dân Đà Nẵng ra đi, đă
mang theo vợ con người lính chiến tới Hong Kong năm 1981. Đứa con lên sáu
không biết tiếng gọi Ba!
>
>
Tôi mang
nặng tủi nhục, đọa đày triền miên đất Bắc đi t́m tự dọ.
Mai gánh những thương đau, mất mát, cơ cực của miền Nam, bồng con
đi tị nạn. Lấy dĩ văng chia xẻ cùng nhau, chúng tôi sắp xếp lại
hành trang cho bớt gánh đoạn trường, đi Mỹ.
>
>
Con đă
có Má, có Bạ Má bồng Con, Ba xách túi, Con có đồ chơi, cầm chiếc máy bay vẫy
chào các Chú, hai người lính chiến Quảng Nam đưa tiễn. Tôi nh́n Con tự
nhủ: "Ba sẽ dạy con tiếng "Cha", chỉ cho Con h́nh người lính Cộng Ḥa, ở
bất cứ nơi đâu đều là Cha Con đó!"
>
>
Mai đă
nhất định không đi kinh tế mới, tôi đă trốn công trường, vào tù chịu
đựng, bây giờ dù bỏ lại quê hương nhưng c̣n Tổ quốc Việt
Nam. Bốn ngàn năm lịch sử, thăng trầm, người dân, nước Việt
sẽ không trở thành cộng sản, chỉ có số nhỏ đang cầm quyền.
Quê hương mới của chúng tôi là vùng đông bắc nước Mỹ.
>
>
Căn
Apartment hai pḥng, hai chiếc giường nệm, một chiếc bàn con, đă cho tôi ấn
tượng đẹp những ngày đầu tới Mỹ. Lúc tôi khôn lớn, không có
chiếc giường làm nơi cư trú, v́ đă thành vô sản. Rồi tôi hiểu, vô
sản cũng vẫn c̣n giai cấp. Phải lên rừng, một miếng nylon
bọc vài manh vải gọi là quần áo, th́ mới thành "người vô sản chân chính"!
>
>
Nh́n con
ngon giấc ngủ Thần Tiên, vợ chồng tôi thao thức, không phải lo âu mà th́ thầm
những dự định tương laị 18 tháng welfare trợ cấp, đủ thời
gian cho ḿnh đi học tiếng Anh. Đọc ḍng thư hội M&RS nhắc trả
nửa tiền nợ vé máy bay sang Mỹ "Xin bạn trả dần 12 tháng, giúp cho người
sau bạn định cư", theo ư Mai, ư nghĩ nhân hậu của người đàn bà làm mẹ,
"ḿnh trả ngay từ tháng thứ hai".
>
>
Việc
đơn giản là tại sao người ta không khấu trừ vào trợ cấp, lại
đ̣i riêng. Mai chỉ nhẹ nhàng "nợ th́ ḿnh trả, ở hiền sẽ
gặp lành", nhưng tôi lại suy nghĩ mung lung. Đây là bước đầu thử
thách, cái thước đo ḷng người tị nạn. 72 đô tiền nợ một
tháng, có thể không trả và quên đị. Một lần để ḷng vẩn đục
sẽ trở thành bất lương. Cha mẹ bất lương con cái sẽ
chẳng nên người.
>
>
Một
sáng mùa Xuân, "bé Nam" gọi Má, gọi Ba, chỉ bông hoa mầu vàng mầu đỏ đung đưa
bên vườn hàng xóm, kêu lên "hoa tu-líp". Bà già người Mỹ đứng trên thềm,
giơ tay vẫy vẫỵ Mai đă nói "Thank you", ngọt ngào, mạnh dạn, tay chỉ trỏ,
diễn tả được những ǵ muốn nói.
>
>
Bà Jenny
hiểu chút ít về "chiến tranh Việt Nam" qua tivi, sách báo hồi bà c̣n dạy học. Bà
đă thấy "Boatpeople", những thuyền nhân tị nạn, nhưng lần đầu
bà thấy một gia đ́nh người Việt đến vùng này, lại là hàng xóm nên bà có
cảm t́nh.
>
>
Đây
là ứng nghiệm "Ở hiền gặp lành" hay là sự may mắn cho gia đ́nh tôỉ. Nói
thế nào th́ cũng đúng v́ vài nơi trên đất Mỹ vẫn c̣n kỳ thị chủng
tộc.
>
> Thời gian trôi đi nhưng hai tiếng "lần đầu" lặp
lại: lần đầu ra nhà Bank, lần đầu tới Post Officẹ. Có những
lần đầu chưa biết, nhưng có hai lần đầu quan trọng: "bé
Nam" đi học, chúng tôi xin được việc làm. Bà Jenny cùng chúng tôi đưa "cháu"
tới trường, bà cho chiếc mũ baseball và đôi giầy sneaker trắng muốt, khen
"Cháu cutẹ". Vợ chồng nh́n nhau, không hiểu, lát nữa về tra tự điển.
>
>
"Từ
nay chúng ḿnh có Má, bé Nam có Bà...! "Mai thốt lên khi chúng tôi đồng ḷng nhận "Má Nuôi".
Bà Jenny thành "Má Jen".
>
>
Chuyện
xảy ra vào ngày Lễ Tạ Ơn (Thanksgiving), 17 năm về trước. Sống một
ḿnh trong căn nhà rộng răi, bà Jenny vốn là cô giáo nên rất yêu trẻ. Bà mời "cả
nhà" sang ăn turkey.
>
>
Bé Nam lên
bảy, đi học, hiểu nhiều về Thanksgiving hơn Má và Bạ Ăn uống vui
vẻ, vợ chồng tôi nói chuyện với bà, có lúc ngồi im lặng hơi lâu v́ vốn
tiếng Anh ít ỏi. Bỗng bé Nam kêu "Má...!". Bà Jenny toan đứng dậy th́ Mai buột
miệng nói: "Má... let me do it!".
>
>
Nghe tiếng
"Má" lỡ lời của Mai, tiếng Việt, vừa lạ, vừa thích, bà bâng khuâng giây lát.
Mai kể chuyện xưa, miền Đà Nẵng cuốc đất trồng khoai, nuôi
mẹ già con dại... Tôi góp phần thông dịch, bớt thêm: Người Việt Nam coi
việc chăm sóc cha mẹ già là bổn phận, dù chịu nhiều cơ cực cũng cố
gắng đền ơn sinh thành, dưỡng dục. Bà suy nghĩ mấy ngày, bỏ
dự định chuyển về Florida, tỏ ư muốn nhận gia đ́nh tôi làm Con, làm Cháu.
>
>
Chúng tôi
dọn nhà sang ở chung với "Má Jen", điều này ít thấy trong các gia đ́nh người
Mỹ có con trưởng thành. Các con nhờ Má, nói được tiếng Anh. Cháu quấn
quít bên Bà, xem chú chuột Mickeỵ Mùa Đông buốt giá nhưng trong nhà nồng ấm t́nh
ngườị Má vui tươi hơn trước, thích ăn bánh xèo và phở Việt Nam.
>
>
Mai vẫn
cặm cụi hàng ngày, làm những chiếc ví tay của phụ nữ. Mấy người
bạn Việt Nam đặt cho Mai biệt danh "Bà đầm hăng bóp" v́ "giỏi việc, lại
biết tiếng Anh" nhiệt t́nh giúp đỡ bà con. Cũng như Má Jen, Mai không thích xa
hoa, theo Má vào tiệm sách trong Mall nhiều hơn vào tiệm bán phấn son, make up. Việc
từ thiện đă thành sở thích, Mai gửi 200 đôla, mỗi lần, giúp đồng
bào băo lụt miền Trung , miền Bắc, v́ lương tâm, đạo lư. Kẻ
cầm quyền ăn chặn của dân, như đám cướp, có bao giờ được
măn kiếp yên thân. Đức Phật từ bi dạy Mai ḷng độ lượng.
>
>
Tôi làm technician,
ngành điện tử. Nhớ xưa, học sửa radio bị nghi làm gián điệp.
Bộ công an Hà nội lấy công nông lănh đạo, coi "điện tử" là
CIẠ. Mười bẩy năm trong ngành điện tử, nay chắc tôi thành CIA ngoại
hạng! Bây giờ, ngồi trước máy computer, nối vào mạng Net, đọc Website
tiếng Anh, tiếng Việt, thông tin thế giới bằng eMail, việc hăng, việc
nhà, công tư ḥa vào nhau từng ngày làm việc, tôi đă có cuộc sống an ḥa, hạnh phúc,
một Gia Đ́nh thật sự yêu thương. "Ngày mai, chúng ḿnh đi New York thăm
con". Mai nắm tay tôi, hân hoan về ngày mai.
>
>
Ngày mai
là tương lai của bé Nam ngày trước, giờ là một thanh niên cao 6 foot, đầy
nghị lực bước vào đời. Xong đại học, Nam Nguyen trở thành
chuyên viên tài chánh, làm việc trong văn pḥng, tầng thứ 32 của một nhà "chọc trời"
New York. Ngày con ra trường là ngày vui trọn vẹn, ngày con nhận việc mới là
niềm sung sướng của Má, của Ba, của Gia Đ́nh tị nạn, mong
ước từng ngày cho Con thành Người.
>
>
Lâu lắm
rồi, tôi mới có một đêm không ngủ để nh́n lại đời ḿnh. Tháng Chín,
sang Thu, se lạnh vùng đông bắc nước Mỹ. Tôi đă sống nơi đây
18 năm tị nạn, không thất vọng mà tin tưởng vào tương lai.
>
> Người cộng sản muốn làm Hung Thần cai quản
địa cầu, dựng lên Địa Ngục. Dựng được vài phần th́
xụp đổ, sót lại từng mảnh vỡ điêu tàn. Hung Thần đă chết.
Thoát kiếp lưu đày làm người tự do, tôi kính cẩn tri ân người phá
ngục: người lính Cộng Ḥa, giương cao lá cờ vàng ba sọc đỏ,
chính nghĩa Quốc Gia Việt Nam,
từ tinh thần đến lănh thổ.
>
> Người lính chiến Cộng Ḥa hiên ngang đi làm Lịch
Sử. Không có Anh, tôi đă không có niềm tin để sống sót, đă thành nấm
mộ hoang trên rừng xơ xác. 21 năm kiên cường giữ vững miền Nam, Anh đối mặt Hung Thần, cứu
sống thêm hàng triệu người vô tội.
>
> Người lính của miền Nam tự do tử trận. Anh để lại người
Vợ hiền, cuốc đất trồng khoai, chúng vẫn không tha, chà đạp nhân
phẩm. Tôi lê bước chân vô định, gặp Mai làm Bạn Đường, nh́n
mắt con thơ thấy h́nh người Lính chiến.
>
> Anh đă để lại Con Thơ cho tôi được
làm "Ba" mang tṛn trách nhiệm. Con đă trưởng thành, mai này sẽ góp phần xây dựng
lại Quê Hương. Tôi muốn níu lại thời gian để được thương
vợ, thương con nhiều hơn nữa.
>
> Đă quá nửa đêm về sáng. Nh́n Mai ngon giấc ngủ
thần tiên như "bé Nam" ngày đầu tới Mỹ, tôi ngồi im lặng bên bàn viết,
đợi chờ sớm mai để được nh́n b́nh minh bừng sáng Phương
Đông, được nh́n Mai thức dậy, mỉm cười, âu yếm nh́n Chồng.
>
> Cuộc sống an vui. Ngót 20 năm rồi, không biết
khóc, đêm nay tôi nhỏ từng ḍng lệ, xúc động, bùi ngùi. Tôi đang sống và
đang viết Bài T́nh Ca của Một Người Tị Nạn.
Tự do 9/2000
>

|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
HỒI KƯ
CỦA MỘT THUYỀN
NHÂN
THAO UYÊN |
|
xLTS: Trong suốt 8 thập niên kể từ
khi thành lập vào năm 1930, CSVN đă gieo rắc không biết bao nhiêu tội ác trên quê hương
Việt Nam. Có thể nói, trên từng tấc đất, ngọn cây,
ḥn đá... của quê hương Việt Nam,
dưới mỗi mái gia đ́nh, trong mỗi thân phận người Việt, đều có
những dấu ấn ghi lại những tội ác kinh tâm động phách do người cộng
sản gây ra. Đặc biệt, sau khi ngang nhiên vi phạm Hiệp Định Geneva, xâm lăng
và chiếm đóng Miền Nam kể từ 30 tháng 4 năm 1975, CSVN đă thực hiện hàng
loạt chiến dịch đàn áp, khủng bố, thủ tiêu, bắt bớ... dă man trên khắp
lănh thổ Miền Nam, để một mặt ăn cướp trắng trợn tài sản
của người dân, mặt khác nghiền nát mọi sức đề kháng, chống đối
của những người yêu nước, khiến hàng triệu người dân Miền Nam
phải vượt biển, vượt biên t́m tự do. Hậu quả, trong thời gian hơn
hai thập niên kể từ sau 1975, hàng trăm ngàn người Việt, trong đó phần
lớn là phụ nữ, trẻ em, ông bà già,... đă bị thảm tử trên biển cả,
trong rừng sâu, ngoài hoang đảo.... sau khi phải trải qua những bi kịch kinh tâm
động phách, muôn vạn phần đau đớn. Không những thế, ngay cả với
những người sống sót, những bi kịch kinh tâm động phách đó vẫn c̣n
măi măi tiếp tục ám ảnh, giầy ṿ, tra tấn họ, cho dù họ có sống trong bất
cứ hoàn cảnh nào, có đi đến bất cứ chân trời góc biển nào... Để
có thể tái tạo một trong muôn vàn tội ác của cộng sản Việt Nam đối
với người vượt biên t́m tự do, Sàig̣n Times trân trọng giới thiệu cùng
quư độc giả những đoạn hồi kư trích trong 'Chuyện Kể Hành Tŕnh Biển
Đông'. Hy vọng, qua những ḍng chữ được viết bằng máu và nước
mắt của chính những người trong cuộc, qúy độc giả, với tấm
ḷng xót xa và những giọt nước mắt đau đớn của những người
tỵ nạn cộng sản cùng cảnh ngộ, sẽ hiểu được, tội ác
của chánh phạm CSVN đằng sau muôn ngàn bi kịch rùng rợn của người vượt
biển. Qua đó, chúng ta sẽ thức ngộ được, lần đầu tiên trong
lịch sử bốn ngàn năm của dân tộc VN, và có thể nói lần đầu tiên
trong lịch sử nhân loại, tội ác của một chế độ đối với
chính người dân của chế độ, như chế độ CSVN, quả thực
đă vượt khỏi biên cương quốc gia, tung hoành trong mỗi gia đ́nh, mỗi
cuộc đời, để rồi tiếp tục tràn lan trên khắp bề mặt địa
cầu...
*
Trung Quốc ngày... tháng... năm... Tôi
bắt đầu viết những ḍng chữ này trên vùng đất xa lạ không phải là
quê hương tôi. Những ḍng chữ được kết tụ bằng đau thương
và nước mắt. Giấy, bút là những trang vở học tṛ c̣n trắng một mặt,
và những đoạn bút ch́ gẫy nhặt được trong thùng rác của một ngôi
trường làng. Tôi đă viết bằng một bàn tay lở lói, chỉ c̣n có ba ngón, để
kể lại cho đời nghe cuộc hành tŕnh khốn khổ t́m do của một người
con gái vượt biển đă phải trải qua những chuỗi ngày bất hạnh, khủng
khiếp nơi xứ lạ, quê người.
*
Đêm hôm đó, những tiếng sấm
sét nổ long trời như muốn xé tan màn tối đen kịt của đại dương,
cơn băo vẫn dữ dội vùi dập chiếc thuyền tị nạn nhỏ bé cho đến
khi nó bị những cột sóng thần đập tan ra từng mảnh. Dưới ánh chớp
h́nh dáng chiếc ghe đă biến mất chỉ c̣n sót lại trên mặt biển những mảnh
ván, những cái đầu người đang sặc sụa lặn hụp, cùng những cánh
tay chới với vùng vẫy tuyệt vọng trong vùng nước bao la. Những tiếng
thất thanh kêu cứu, t́m mẹ, gọi con bị át đi trong tiếng gầm thét vang trời
của gió băo. Tôi quờ quạng, ngụp lặn trong nước biển. Trong cơn sợ
hăi, tôi vẫn c̣n đủ sáng suốt để nhờ tới Nhung, đứa em gái ruột
17 tuổi cùng vượt biển với tôi. Không biết nó c̣n sống hay đă ch́m mất
rồi. - Chị Lụa ơi! Chị đâu rồi! Tiếng gọi của Nhung khiến
tôi mừng rỡ, bơi tới hướng gọi, gào lớn: - Nhung ơi! Chị đây
nè! Dưới ánh chớp, tôi nh́n thấy một cái đầu nhô lên khỏi mặt nước,
đang bám một tấm ván nhỏ, trôi lại phía tôi. Tôi nhào tới, ôm lấy tấm ván thở
dốc. Tôi nhận ra cái đầu là em tôi. Tấm ván chịu sức nặng của hai thân
người bị ch́m xuống. Nhung vừa phun nước, vừa nói lớn: -Hai chị
em ḿnh cùng đạp phụ cho tấm ván nó nổi. Chúng tôi cùng nhau đạp, người
lạnh run cầm cập. Cứ đạp như thế cho đến khi cơn băo dịu
xuống, rồi ngưng hẳn. Biển lại êm dịu với tiếng sóng lao xao. Chúng tôi
chẳng nh́n thấy ǵ ngoài màn tối ghê rợn đang bao quanh. Hai chúng tôi đều mỏi
chân, ngừng đạp nước. Tấm ván lại từ từ ch́m xuống. Chúng tôi lại
đạp. Hơi thở hai chị em ph́ pḥ. Tôi nói với Nhung: - Chị nghĩ là ḿnh nên
thay phiên nhau đạp th́ tốt hơn. Người đạp, người nghỉ, để
miếng ván c̣n nổi, nếu không th́ ch́m hết đó em ạ! Nhung nói trong hơi thở
mệt nhọc: - Vậy th́ chị nghỉ đi, em đạp trước cho. Có tiếng
quẫy nước bên phía Nhung, tôi buông thơng đôi chân để nghỉ ngơi. Nước
biển ngập ngang vai. Thân người tôi đong đưa dưới nước. - Chị
ơi! - Ǵ đó em? - Chị nghĩ có chiếc tầu nào đi qua đây để vớt
tụi ḿnh không hả chị? Nghe Nhung hỏi, tôi không biết trả lời sao, v́ chính đầu
óc tôi hiện giờ cũng rất hoang mang có khác chi nó. Tôi im lặng một lúc, rồi khẽ
nói: - Có chứ, nhưng phải đợi tới sáng th́ họ mới thấy tụi ḿnh
được. Nhung nói đứt quăng trong hơi thở dồn dập: - Cầu trời…
cho… họ... vớt ḿnh. Thấy Nhung đă mệt, tôi bảo nó: - Thôi em nghỉ đi,
tới phiên chị. Tôi bắt đầu đạp. Hai đứa chúng tôi im lặng. Trong
không gian tối đen, chỉ c̣n nghe thấy tiếng sóng xô nhè nhẹ, tiếng đạp
nước của tôi và tiếng thở mệt nhọc của Nhung. Những ánh chớp vẫn
loé lên từ phía chân trời xa. Dường như cơn băo đă di chuyển về nơi
đó. Không biết ở vùng đại dương ấy sẽ lại thêm bao nhiêu chiếc
ghe vượt biển nữa bị nhận ch́m như chúng tôi. Trời ơi, thế giới
có ai hiểu được cái giá của tự do mà chúng tôi phải trả nó đắt như
thế nào không? Vậy mà, từng có nhiều chiếc ghe với những thuyền nhân tơi
tả c̣n sống sót sau khi trải qua những nỗi kinh hoàng: băo tố, đói khát và hải
tặc, đă bị người ta xua đuổi thậm tệ khi cập bến bờ của
họ. Gió lạnh thổi phơn phớt trên da mặt tôi. Trong ánh chớp, tôi thấy tóc
tai Nhung ướt nhẹp. Những lọn tóc ướt rũ xuống từ đỉnh
đầu như những cái ṿi con bạch tuộc đang bám chặt vào gương mặt
tái mét của nó. Tuy sống ở vùng sông rạch Hậu Giang, cả hai chị em đều
biết lội, nhưng trong hoàn cảnh sóng nước mênh mông này, chúng tôi không c̣n cách nào hơn
là phải cố bám lấy cái mảnh ván để khỏi chết đuối. Tôi rùng ḿnh
chợt nghĩ đến tới lúc hai chị em tôi không c̣n thể đạp chân, hay bám lấy
mảnh ván này nữa v́ kiệt sức. Mảnh ván này vuông vức chỉ có thể chịu
được sức nặng của một người nằm thu ḿnh trên đó như một
tấm phản nhỏ, nổi lềnh bềnh để mặc sóng xô đẩy, nhưng
bây giờ cả hai chị em bám vào th́ đành phải d́m thân cả hai người xuống
nước để nó mới không bị ch́m. Chúng tôi cứ thay phiên nhau đạp. Thời
gian của mỗi lần vũng vẫy đôi chân cứ thu ngắn dần. Cho tới khi
Nhung đạp được một lúc lâu, chợt nó kêu oái một tiếng thật to. Tôi
hoảng hốt hỏi: - Em làm sao vậy? Nhung run rẩy cặp môi thâm tím, nói không ra hơi: -
Chân em bị vọp bẻ chị ơi! - Vậy th́ em đừng cử động nữa,
để ḿnh chị đạp cho. Tôi vận dụng sức lực c̣n lại của đôi
chân đạp mạnh. Chung quanh chúng tôi, biển vẫn một mầu đen ghê rợn. Chớp
đă tắt lịm từ lâu. Tôi chẳng nh́n thấy ǵ trước mặt ḿnh. Tiếng
gió vi vu bên tai nghe lạnh lùng, xa vắng như từ một cơi âm nào đó vọng về.
Phải chăng đó là tiếng mời gọi của những linh hồn vừa bị ch́m
sâu trong đại dương kêu gọi chúng tôi nhập đoàn với họ. Một lúc
sau, có tiếng nói của Nhung hỏi tôi: - Chị có mệt lắm không? Tôi cố thở
thật nhẹ để Nhung đừng biết tôi đă gần đuối sức: -
Không, chị c̣n chịu được mà. - Chị ơi! Em vô dụng quá, ba má biểu em
đi để giúp đỡ chị, bây giờ th́… Giọng nói của em tôi nghẹn
ngào, dường như nó đang khóc. Tôi cố lấy giọng thật b́nh tĩnh để
khích lệ tinh thần nó: - Can đảm đi cưng, chúng ḿnh cầu nguyện với
Trời, với ông bà nội, bà ngoại, với những người trong ghe ḿnh vừa mới
chết ch́m trong biển. Họ sẽ cứu ḿnh đó em. - Chị tin người chết
có thể cứu được người sống à? - Được chứ, nếu
họ nghe thấy lời ḿnh cầu nguyện. - Họ không quen thân với ḿnh, lỡ họ
không thèm cứu ḿnh th́ sao chị? Tôi hơi ngạc nhiên trước những câu hỏi ngây
thơ phát ra từ miệng một cô gái đă trưởng thành như Nhung, nhưng tôi nghĩ
có lẽ đây chỉ là phản ứng tự nhiên của con người khi lâm vào hoàn cảnh
quá tuyệt vọng mà thôi. Tôi trả lời với giọng đầy tin tưởng: -
Nếu họ không cứu ḿnh th́ ḿnh cầu ông bà của ḿnh. Ông bà nội, ông bà ngoại khi
c̣n sống thương chị em ḿnh lắm, Nhung c̣n nhớ không? - Nhớ, nhưng họ
ở xa ḿnh quá làm sao nghe thấy tiếng cầu xin của ḿnh hả chị? Tôi im lặng,
v́ quá mệt, không c̣n hơi sức để nói nữa, Hơi thở tôi ph́ pḥ nghe thật
rơ, hoà lẫn với tiếng nấc nghẹn ngào của em gái tôi. Thôi, cứ để cho
nó khóc, nước mắt sẽ làm vơi đi nỗi lo sợ trong ḷng của nó. Có tiếng
Nhung nức nở: - Chị Lụa ơi! Chị cầm giùm em cái gói này đi. Tôi chưa
kịp trả lời, chợt có vật ǵ cồm cộm chạm vào lưng bàn tay tôi khiến
tôi giật ḿnh sờ lại, rồi nhận ra tay Nhung đang đưa cho tôi cái gói nữ
trang của nó. Tôi ngạc nhiên hỏi: - Tại sao em không giữ lấy trong người? -
Không, em muốn đưa cho chị. Tôi mắng nó: - Em không biết ǵ cả. Ba má đă
giao cho mỗi đứa một gói giữ trong người pḥng hờ có lạc nhau th́ cũng
có tiền mà xài. - Cái nịt ngực của em bị đứt dây rồi. Em sợ nó rơi
xuống biển. Tôi giơ tay cầm lấy gói giấy nhét vào trong ngực ḿnh, rồi mỉm
cười chua chát. Tiền bạc bây giờ đối với chúng tôi c̣n nghĩa lư ǵ nữa
đâu.... Chợt Nhung nấc lên, oà khóc to hơn khiến tôi hốt hoảng: - Bộ chân
em đau lắm hả? Nhung không trả lời thẳng câu hỏi của tôi, nó nấc lên: -
Chị Lụa, em thương chị lắm, chị biết không?… Nếu em có làm ǵ chị
buồn th́ chị hăy tha thứ cho em nghe chị! Tôi cũng bật khóc: - Nhung, chị thương
em lắm. Chị chẳng bao giờ giận em điều ǵ cả. Từ nay hai chị em
ḿnh măi măi ở bên nhau nghe em, nếu có chết… th́… chị em ḿnh cùng chết với
nhau tại nơi này. - Không, ḿnh c̣n ba má! Chị phải sống!... Tôi nấc lên nghẹn
ngào toan mở lời an ủi em gái tôi, nhưng tôi không nghe thấy tiếng nó khóc nữa. Miếng
ván nơi tay tôi bỗng nổi nhanh lên mặt nước kéo thân người tôi nhô cao. Tôi vô
cùng ngạc nhiên, rồi chợt lạnh người chồm tay qua bên phía Nhung quờ quạng
để t́m nó, nhưng em tôi không c̣n ở đó nữa. Tôi bỗng gào to lên: - Nhung ơi!
Nhung ơi!.... Tôi quờ quạng chân tay trong nước biển để t́m em. Miệng
tôi gào to nữa để gọi nó, nhưng chung quanh tôi không có tiếng đáp lời ngoài
âm thanh vi vu của gió biển và tiếng sóng xô nhè nhẹ vào tấm ván. Tôi đau đớn
tận cùng, khóc không thành tiếng. Nhung ơi, tại sao em lại làm như vậy. Em muốn
chôn vùi thân xác bất hạnh của ḿnh mang theo những ước mơ thật tầm thường
của người con gái vào ḷng đại dương để hy sinh cho chị sống.
Nhung ơi, tội nghiệp đứa em gái xấu số của chị. Đâu ngờ những
câu hỏi ngây ngô của em là để chuẩn bị cho việc làm táo bạo này. Em không nghe
chị nói là nếu có chết th́ chị em ḿnh cùng chết với nhau sao. Em đă tự ư bỏ
đi, để chị ở lại một ḿnh trong vùng biển bao la hăi hùng này. Em có biết
là dù có hưởng trọn tấm ván th́ chị cũng sẽ chết dần, chết ṃn v́
đói khát không em. Tôi gục đầu xuống tấm ván tức tưởi khóc. Nhung ơi,
em lầm rồi; chị đă dối gạt em; những linh hồn đă chết chẳng
bao giờ có thể giúp người sống được ǵ hết. Họ không thể trở
về dương gian để làm những phép lạ. Chị hiểu em muốn chết đi,
biến thành một linh hồn siêu phàm để đưa chị vượt đại dương,
tới một bến bờ b́nh yên nào đó có phải không em. Em lầm, chị lầm, và
cả nhân loại trên thế gian này đều lầm hết. Người chết là hết.
Một khi đă dứt bỏ thế gian khổ ải này th́ chẳng bao giờ họ muốn
nán lại đây giây phút nào cả để mà trả thù hay báo oán những kẻ đă hại
chết họ. Bởi thế, những tên bạo quyền tàn ác mới c̣n sống phè phỡn,
ung dung trên xương máu những người dân vô tội. Nhung ơi, có lẽ giờ này
em đă t́m thấy chốn thiên đàng, và em thấy rằng cái chết là một sự giải
thoát, cởi bỏ được cái thân xác cát bụi này cho linh hồn được thảnh
thơi, có phải vậy không em. Nếu đúng như thế th́ đừng cứu chị
nữa, hăy để chị đi theo em nghe.... Tôi cố trườn lên miếng ván, nằm
co quắp lả người đi trong mệt mỏi, chán chường. Sóng đưa đẩy
miếng ván dập dềnh. Tôi mệt mỏi thiếp đi trong cơn ác mộng chập
chờn. Trời sáng dần. Tôi tỉnh lại. Tôi đưa cặp mắt mệt mỏi
nh́n quanh để t́m em tôi nhưng chẳng thấy ǵ ngoài vùng nước biển xanh bát ngát.
Buổi trưa, trời nắng gắt. Đôi môi tôi khô quắt. Tôi giơ tay vốc một
miếng nước biển rồi đưa lên miệng nhắp thử. Nước mặn
chát càng khiến cho tôi khát thêm. Trời xẩm tối. Gió lạnh lại bắt đầu
thổi. Đói, khát, tôi nằm co quắp như con tôm trên tấm ván mặc cho sóng biển
đẩy đưa. Bây giờ nếu có ngọn sóng lớn nào hất nghiêng tấm ván, tôi
cũng đành buông xuôi cho tử thần mang đi mà thôi. Bồng bềnh không biết bao
lâu trong trạng thái dật dờ nửa mê nửa tỉnh, chợt tôi nghe có tiếng máy ghe
nổ bên tai tôi, rồi có tiếng nói lao xao. Phải rồi, chiếc ghe của tôi đó, những
linh hồn bị chết oan, trong đó có em gái tôi, đang trở lại để đón
tôi đi. Tôi lại thiếp dần trong cơn mê sảng… Cho đến khi có ai đó
tạt nước lạnh vào mặt, tôi mới mở choàng mắt ra, há miệng nuốt
ừng ực ḍng nước mà họ đang đổ vào mặt tôi. Nước tràn cả
vào mắt. Tôi nhắm nghiền mắt lại uống no nê ḍng nước ngọt mát rượi
đang tưới vào từng tế bào khô héo trong cơ thể tôi. Nước ngừng
đổ. Tôi lại mở to mắt ra để giật ḿnh nhận ra một đám đàn
ông đen đủi với những gương mặt hung ác đang ngồi bu quanh tôi. Họ
đồng loạt cười rộ thích thú khi thấy tôi gượng chống tay ngồi
dậy trong sợ hăi. Tôi nh́n xuống thân thể ḿnh. Trời ơi, chẳng c̣n mảnh
vải nào che thân tôi cả. Tôi hoảng hốt co rúm người lại, gương mặt
kinh hoàng đến tột độ khi thấy ḿnh đang ngồi trên vũng máu lênh láng nơi
sàn ghe. Bọn đàn ông đứa cởi trần, mặc quần đùi, có đứa chỉ
mặc cái khố bẩn thỉu. Họ nh́n tôi như diễu cợt, rồi nói với nhau
bằng thứ ngôn ngữ ǵ đó mà tôi không hiểu được, nhưng trí khôn cũng
cho tôi biết rằng tôi đang lọt vào tay bọn hải tặc. Tôi bỗng đứng
vùng dậy toan bỏ chạy, nhưng những bàn tay thô bạo, rắn chắc đă chụp
lấy chân tay tôi, giữ lại. Tôi vùng vẫy la hét. Bọn chúng xách tứ chi tôi lên như
khiêng một con vật. Tôi bị chúng đưa xuống dưới khoang ghe, vất nằm
tại đó cùng với bộ quần áo ướt của tôi, rồi chúng bỏ đi lên,
đóng nắp hầm lại. Tôi lồm cồm ngồi dậy mặc quần áo vào. Bộ
quần áo ướt, lành lạnh khiến tôi rùng ḿnh. Tôi cảm thấy bụng dưới
đau quặn lên. Máu vẫn ứa ra ướt đẫm đũng quần tôi. Tôi bỗng
ôm mặt oà lên khóc. Gương mặt dịu hiền của mẹ tôi chợt hiện ra trong
trí. Má ơi, con đă trở thành đứa con bất hiếu của má rồi. Con chẳng
cứu được mạng sống của em con, bây giờ cũng chẳng c̣n giữ được
thân xác ḿnh trong sạch!.... Tôi lặng người đi nức nở trong tiếng ŕ rào
của biển vang vọng từ bên ngoài như tiếng rên rỉ, khóc than. Nhung ơi, hồn
em nếu có c̣n lẩn khuất nơi đại dương này hăy đến đây dắt
chị đi theo em với. Chị sợ lắm, đừng cho chị phải chịu đựng
thêm nữa những nỗi kinh hoàng trên chiếc ghe này. Sóng biển nhồi chiếc ghe nghiêng
ngả. Tôi gập người xuống chịu đựng cơn đau đang hành hạ
nơi bụng tôi. Rồi tôi lại ngất đi. Những hôm sau đó, tôi đă trở
thành một người nô lệ, hay nói đúng hơn, một con vật cho bọn chúng hành
hạ thân xác. Tôi đă ngất đi rồi lại tỉnh trong những tiếng cười
man rợ của lũ yêu tinh. Chúng nuôi tôi như nuôi một con chó. Ngày ngày chúng đùa cợt,
hành hạ, đánh đập tôi để thoả măn những thú tính bệnh hoạn của
chúng. Chẳng đứa nào tỏ ḷng nhân đạo để thương xót cái thân thể
tàn tạ, đau đớn của tôi khi những vết thương mà chúng đă gây ra đă
làm cho tôi nhiễm trùng, lên cơn sốt. Chẳng đứa nào cho tôi một viên thuốc uống
để giảm cơn đau. Đũng quần tôi không lúc nào khô. Tôi không c̣n đứng
dậy bước đi nổi hay ngồi lên được. Dù tôi đă nằm bẹp như
một người sắp chết, người tôi hôi hám gớm ghiếc mà bọn chúng cũng
không tha. Có lẽ chúng muốn hành hạ tôi cho đến chết để vất xác xuống
biển. Vào một đêm, chúng vất tôi lên ghe, chở đến một vùng biên giới
nào đó, rồi giam tôi trong một căn nhà. Người ta cho tôi ăn uống tử tế,
Suốt mấy hôm liền không có tên hải tặc nào xuất hiện để hành hạ
tôi nữa. Người săn sóc tôi là một người đàn bà Thái Lan. V́ ngôn ngữ bất
đồng nên tôi không biết được họ đang toan tính chuyện ǵ. Mấy hôm
sau, khi sức khoẻ tôi b́nh phục th́ người đàn bà đem lại cho tôi một bộ
quần áo đẹp bảo tôi thay. Sau đó tôi được xe chở đến một
nơi khác có những pḥng ngủ tươm tất. Tôi thấy có rất nhiều cô gái trẻ
như tôi, son phấn loè loẹt, bên cạnh là những tên ma cô mặt mũi hung dữ luôn
canh chừng chúng tôi. Họ nói ngôn ngữ ǵ, tôi cũng không hiểu được, nhưng
nh́n cách sinh hoạt đàn ông ra vào tấp nập các pḥng, tôi biết ḿnh đă rơi vào một
ổ điếm. Biết được số phận ḿnh, tôi đành nhắm mắt đưa
chân, mỗi ngày phải tiếp những gă đàn ông đủ mọi hạng, mọi quốc
tịch, nhưng chẳng có ai nói tiếng Việt để cho tôi nhờ họ cứu tôi
cả. Tôi sống, và làm việc như một người câm. Có ngày tôi tiếp cả hơn
hai chục người khách. Cơ thể tôi mệt mỏi, ră rời. Những hôm gặp
những người khách khó tính, phàn nàn với chủ điều ǵ đó, tôi bị bọn
ma cô đánh đập tàn nhẫn, rồi phạt tôi nhịn đói. Tôi nhẫn nhục
chịu đựng nuôi hy vọng t́m cách trốn khỏi nơi đây. Nhưng chưa thoát
được th́ tôi bị mang chứng bệnh giang mai. Bọn ma cô không thèm chữa chạy
cho tôi. Một hôm chúng nói là bán tôi cho một người nhà giầu ở Trung Quốc. Chúng
đẩy tôi lên nhốt trong một chiếc xe vận tải bít bùng với túi bánh ḿ khô và
can nước. Ngoài ông già lái xe, c̣n có một tên khác mặt hung ác, đeo súng trường giải
tôi đi. Xe chạy ṛng ră suốt mấy ngày đêm. Mỗi ngày xe ngừng tại b́a rừng,
tên cầm súng mở khóa, cho tôi xuống làm vệ sinh, rồi lại nhốt tôi vào. Trong
cuộc hành tŕnh vô định tôi đă khóc nức nở khi nhớ đến Nhung, đến
cha mẹ tôi. Ba má ơi, không biết bây giờ nơi quê nhà, ba má ra sao, khoẻ mạnh hay
đau yếu. Bao năm trời trôi qua không tin tức ǵ của chúng con, chắc ba má nghĩ
là chúng con đă chết hết, nhưng ba, má đâu có ngờ là chỉ có em Nhung của con
mới được cái diễm phúc thoát nợ trần đó mà thôi. C̣n con, con đang phải
chịu kiếp lưu vong, trong đọa đầy, thống khổ. Cơ thể tôi
mệt mỏi, ră rời. Tôi không biết bọn chủ chứa Thái Lan sẽ bán tôi cho ai, họ
già hay trẻ, hiền lành hay hung ác. Họ mua tôi để làm ǵ. Làm nô lệ xác thịt cho
bọn đàn ông, hay làm đầy tớ không công, bị hành hạ, đánh đập tàn nhẫn
như bao nhiêu người phụ nữ Việt Nam đă sa chân vào hoàn cảnh như tôi. Tối
hôm đó xe đến nơi. chỗ tôi ở chẳng phải là khu nhà cửa khang trang, giầu
có như họ nói mà tôi lại bị nhốt trong cái kho rơm ngoài cánh đồng hoang. Tôi
nằm vật trên đống rơm, thiếp đi. Cho đến khi cảm thấy như
có ai đó đè lên người tôi trong hành động cưỡng hiếp, tôi giật ḿnh
thức giấc, nằm bất động trong đêm tối. Thân xác tôi c̣n ǵ nữa đâu
để mà phản kháng. Tôi hiện đang là một con vật để người khác
mua vui. Chắc đây là người đàn ông đă bỏ tiền mua tôi về. Tôi buông thơng
hai tay chịu đựng, không màng đến lớp mồ hôi hay chất nước ǵ đó
tanh tưởi nhơn nhớt, từ thân người gă đàn ông dính vào da thịt tôi. Một
lúc sau xong việc, người đàn ông lặng lẽ rút lui khỏi căn pḥng tối đen
như mực. Tôi chỉ nghe được tiếng guốc của gă nện không đều
đặn trên sàn xi măng. Hôm sau một bà cụ già Trung Quốc mang cho tôi mấy củ
khoai luộc và cái lu sành đựng nước mưa để uống. Tôi không biết nói
tiếng Hoa nên không thể hỏi được bà ta điều ǵ. Bà cụ lại bỏ
đi. Màn đêm lại buông xuống. Ánh trăng tṛn chiếu qua những lỗ thủng
trên mái tôn, rọi trên đống rơm những đốm sáng lờ mờ. Tôi lại nằm
suy nghĩ miên man. Chợt tiếng guốc khập khiễng của gă đàn ông hôm qua lại
tới. Cửa lại mở. Dưới ánh trăng vằng vặc, tôi kinh hoàng khi nhận
ra gă đàn ông là một người cùi với gương mặt lở loét. Nước nhờn
trên mặt gă lấp loáng ánh trăng. Tôi rụng rời tay chân, nằm bất động.
Gă cùi bước vào lều, khép cửa lại, rồi kéo tôi ra giữa đống rơm.
Mùi tanh tưởi khiến tôi lợm giọng, phát nôn ọe. Tôi chợt ngồi vùng dậy,
bỏ chạy. Gă cùi giật ḿnh vội nhào tới, ôm chặt lấy người tôi. Tôi vùng
vẫy cố xô cái thân h́nh nhớp nhúa ra để thoát. Gă cùi cào cấu, và cắn vào tay tôi.
Tôi dùng hết sức b́nh sinh đẩy hắn ngă ngửa xuống đất, rồi tông
cửa kho chạy thục mạng, bất kể đôi bàn chân không giầy dép đạp lên
sỏi đá, gai góc bật máu tươi. Cho đến khi mệt lả người, dừng
chân nghỉ, tôi đă nôn ọe không biết bao nhiêu lần với h́nh hài gớm ghiếc của
gă cùi ám ảnh trong trí tôi. Tôi đă bị lạc ở trong rừng, đói khát nhiều ngày,
phải ăn sâu bọ, ếch nhái để mà sống. Những mụn lở trên người
tôi lan rộng mưng mủ và loét dần ra. Tôi ngửi thấy mùi tanh tưởi từ những
vết mụn lở lói nơi mặt và lỗ mũi ḿnh. Khi tôi ra được khỏi
cánh rừng, những người tiều phu đầu tiên nh́n thấy tôi đều hoảng
sợ. Tôi bỏ chạy, soi ḿnh dưới suối và hăi hùng khi nh́n thấy gương mặt
lở lói, ghê tởm của ḿnh. Người ta báo cho công an Trung Quốc đến bắt
tôi, đưa vào trại cùi chữa chạy. Một tháng sau công an lại tới hỏi cung
tôi. Họ yêu cầu trại cùi canh giữ tôi cho đến khi tạm lành bệnh sẽ trả
tôi về Việt Nam. Tôi lo sợ t́m cách trốn trại, đi thật xa, đến một
một làng đánh cá hẻo lánh. Ở đó cũng có rất nhiều ăn mày cho nên công an
nơi này chẳng thèm đếm xỉa ǵ tới tôi. Tôi đă trở thành một người
ăn mày dơ bẩn nhất trong đám ăn mày trong chợ. Tôi không c̣n mang h́nh dạng con
người nữa, hai lỗ mũi trống rỗng và bàn tay trái đă cụt ngón gần
hết khiến người ta ghê tởm xua đuổi tôi. Người ta đă dành cơm
thừa canh cặn để nuôi những con heo, con chó hơn là muốn cho tôi ăn để
sống. Mặc cho người ta xua đuổi, đánh đập, tôi vẫn lần ṃ vào
các chợ xin ăn, lục lọi những đống rác để nhặt những rau cỏ
hư thối, hay đi đến bến cá, nhặt những con cá đă ươn thối
nằm phơi ḿnh trên băi cát, mang về nhà ăn để sống qua ngày. Người ta
đă không cho tôi ở trong xóm. Vài người từ tâm đă chỉ cho tôi một túp lều
tranh tồi tàn bỏ hoang trên ngọn đồi cát, xa hẳn dân làng, để trú mưa nắng.
Nhiều đêm nằm trong túp lều dột nát nghe tiếng sóng êm ả như lời ru của
biển, tôi lại nhớ đến em gái tôi. Nhung ơi, không biết giờ này, hồn em
đă về miền cực lạc hay c̣n quanh quẩn bên chị để cùng khóc cho cuộc
đời những người con gái bất hạnh như chị em chúng ḿnh. Ba má ơi,
số phần con chắc kiếp trước đă gây nên nhiều tội lỗi, bây giờ
Trời bắt con phải đền trả. Hăy tha lỗi cho con tội bất hiếu không
c̣n được cơ hội phụng dưỡng cha mẹ, để cho con được
yên ḷng chờ đợi ngày tàn của đời con, đời của một đứa
con gái đau khổ đă trót sinh ra làm người dưới một ngôi sao xấu… Tôi
đă nghĩ đến chuyện tự vẫn cho xong một kiếp người bất
hạnh, khốn cùng, nhưng trước khi chết, tôi muốn viết lại những ḍng
nhật kư này bỏ vào cái chai không, thả trôi ra biển Đông, mong rằng nó may mắn được
một chiếc tầu nào đó của thế giới tự do vớt lên và cho phổ biến
những ḍng hồi kư đầy nước mắt này để nhân loại hiểu và thương
cho những thuyền nhân Việt Nam trên đường vượt biển đă chịu
biết bao tai ương, thống khổ cũng chỉ v́ muốn đổi lấy hai chữ
Tự Do, để thế giới mủi ḷng giang tay cứu vớt những người
bỏ nước ra đi như tôi. Xin vĩnh biệt mẹ, cha và quê hương Việt
Nam yêu dấu của đời tôi. Kư tên Một thuyền nhân bất hạnh. |
|
THAO UYÊN |

|
|
 |
|
|
|